{"id":14038,"date":"2020-08-26T12:49:06","date_gmt":"2020-08-26T09:49:06","guid":{"rendered":"https:\/\/mysuomi.fi\/?page_id=14038"},"modified":"2020-09-22T11:42:53","modified_gmt":"2020-09-22T08:42:53","slug":"allgeimeine-geschaeftsbedingungen","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/mysuomi.fi\/de\/allgeimeine-geschaeftsbedingungen\/","title":{"rendered":"Allgemeine Gesch\u00e4ftsbedingungen von My Suomi Oy"},"content":{"rendered":"\n<p>My Suomi Oy (Ty\u00f6pajankatu 10 A, 00580 Helsinki, Finnland, nachfolgend My Suomi Oy genannt) verkauft ma\u00dfgeschneiderte Fachstudienreisen, Online-Fachstudienreisen und Privatf\u00fchrungen f\u00fcr Einzelpersonen und Gruppen sowie Studienreisen \u00fcber finnische Kultur, Lifestyle, nachhaltige Entwicklung, Architektur und Design auch f\u00fcr kleineren Teilnehmeranzahl. My Suomi Oy ist im Handelsregister (Handelsregisternummer 1993626-3) von Finnland registriert. Bei der Anmeldung auf eine Dienstleistung schlie\u00dfen Sie, als ein Kunde bzw. eine Kundin, einen Dienstleistungsvertrag mit My Suomi Oy ab. F\u00fcr diesen Vertrag gilt das Recht der Republik Finnland. Den Inhalt und die Bedingungen des Dienstleistungsvertrages finden Sie unten. Der genauere Inhalt einer Studienreise wird auf der Dienstleistungsbeschreibung der jeweiligen Dienstleistung erl\u00e4utert. Bei der Anmeldung auf einer Studienreise bitten wir Sie den auf unserer Webseite (https:\/\/mysuomi.fi\/de\/studienreisen\/) vorgetragenen Inhalt und die folgenden Gesch\u00e4ftsbedingungen zur Kenntnis zu nehmen und mit denen einzustimmen.<\/p>\n\n\n\n<p>Die abgeschlossenen Gesch\u00e4ftsbedingungen betreffen folgende Dienstleistungen, falls nicht anders erw\u00e4hnt wird:<\/p>\n\n\n\n<ol class=\"wp-block-list\"><li>Fachstudienreisen: Fachstudienreisen sind fachliche Besuche zu solchen Orten (z.B. Schulen, Seniorenheime, Firmen), die dem Kunden bzw. der Kundin wegen beruflichen Gr\u00fcnden interessieren.<\/li><li>Online-Fachstudienreisen: Online-Fachstudienreisen sind Fachstudienreisen, die als eine Videokonferenz durchf\u00fchrt werden.<\/li><li>Studienreisen: Studienreisen sind touristische F\u00fchrungen, die einen vorher bestimmten thematischen Schwerpunkt haben.<\/li><li>Privatf\u00fchrung: Privatf\u00fchrungen sind ma\u00dfgeschneiderte Studienreisen, an denen nur Sie und Ihre eigene Gruppe teilnehmen.<\/li><\/ol>\n\n\n\n<p>My Suomi Oy behaltet sich das Recht vor inhaltliche Abweichungen zu den Dienstleistungen und \u00c4nderungen zu den folgenden Gesch\u00e4ftsbedingungen vorzunehmen, falls diese notwendig sind oder den Inhalt der Dienstleistung nicht erheblich beeintr\u00e4chtigen.<\/p>\n\n\n\n<p>Wir dienen auch als Incoming-Agentur f\u00fcr ausl\u00e4ndische Reiseb\u00fcros. Die auf dieser Seite vorgetragenen Gesch\u00e4ftsbedingungen betreffen ausschlie\u00dflich Privatkunden. Wir bitten Reiseb\u00fcros uns separat zu kontaktieren.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>1. Abschluss eines Dienstleistungsvertrages<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>1.1. Abschluss eines Dienstleistungsvertrages im Falle von Fachstudienreisen und Online-Fachstudienreisen<\/p>\n\n\n\n<p>Mit der Buchung von einer Fachstudienreise oder Online-Fachstudienreise macht der Kunde bzw. die Kundin (Privatperson) My Suomi Oy ein verbindliches Angebot zum Abschluss eines Dienstleistungsvertrages auf der Grundlage der Dienstleistungsbeschreibung (<a href=\"https:\/\/mysuomi.fi\/de\/fachstudienreisen\/\">https:\/\/mysuomi.fi\/de\/fachstudienreisen\/<\/a>, <a href=\"https:\/\/mysuomi.fi\/de\/online-fachstudienreisen\/\">https:\/\/mysuomi.fi\/de\/online-fachstudienreisen\/<\/a>). Mit der Buchung werden diese AGB durch den Kunden bzw. die Kundin akzeptiert. Die Buchung wird elektronisch (per E-Mail) vorgenommen. Ist die gew\u00fcnschte Dienstleistung als durchf\u00fchrbar angesehen, so best\u00e4tigt My Suomi Oy den Vertragsschluss mit dem Kunden bzw. der Kundin. Der Dienstleistungsvertrag kommt mit dem Empfang der Dienstleistungsbest\u00e4tigung zustande. Die Dienstleistungsbest\u00e4tigung wird dem Kunden bzw. der Kundin als Best\u00e4tigung des Vertrages per E-Mail ausgeh\u00e4ndigt.<\/p>\n\n\n\n<p>Die Durchf\u00fchrung der Dienstleistung erfolgt unter der Bedingung, dass die angegebenen Kontaktdaten des Kunden bzw. der Kundin wahrheitsgem\u00e4\u00df und vollst\u00e4ndig eingetragen sind und dass die gebuchte Dienstleistung vor ihrer Durchf\u00fchrung bezahlt ist. My Suomi Oy behaltet sich das Recht vor eine Buchung aufgrund von unvollst\u00e4ndiger Erf\u00fcllung der Zahlung die gebuchte Dienstleistung zu stornieren.<\/p>\n\n\n\n<p>1.2. Abschluss eines Dienstleistungsvertrages im Falle von Studienreisen und Privatf\u00fchrungen<\/p>\n\n\n\n<p>Mit der Buchung und Bezahlung einer Studienreise oder Privatf\u00fchrung macht der Kunde bzw. die Kundin (Privatperson) My Suomi Oy ein verbindliches Angebot zum Abschluss eines Dienstleistungsvertrages auf der Grundlage der Dienstleistungsbeschreibung. Mit der Buchung werden diese AGB durch Sie akzeptiert. Die Buchung wird elektronisch (per Internet oder E-Mail) vorgenommen. Ist die ausgew\u00e4hlte Dienstleistung an dem ausgew\u00e4hlten Tag verf\u00fcgbar, so best\u00e4tigt My Suomi Oy den Vertragsschluss mit dem Kunden bzw. der Kundin. Der Dienstleistungsvertrag kommt mit der Bezahlung der Dienstleistung oder mit dem Empfang der Dienstleistungsbest\u00e4tigung zustande. Die Dienstleistungsbest\u00e4tigung wird dem Kunden bzw. der Kundin als Best\u00e4tigung des Vertrages per E-Mail ausgeh\u00e4ndigt. Falls der Kunde bzw. die Kundin wegen Problemen mit Internet oder \u00e4hnlichen Gr\u00fcnden innerhalb drei (3) Arbeitstagen trotz Anmeldung auf eine Studienreise oder Privatf\u00fchrung keine Dienstleistungsbest\u00e4tigung empf\u00e4ngt, ist der Kunde bzw. die Kundin verpflichtet My Suomi Oy zu kontaktieren.<\/p>\n\n\n\n<p>Die Durchf\u00fchrung der Dienstleistung erfolgt unter der Bedingung, dass die angegebenen Kontaktdaten des Kunden bzw. der Kundin wahrheitsgem\u00e4\u00df und vollst\u00e4ndig eingetragen sind und dass die gebuchte Dienstleistung vor ihrer Durchf\u00fchrung bezahlt ist. My Suomi Oy behaltet sich das Recht vor eine Buchung aufgrund von unvollst\u00e4ndiger Erf\u00fcllung der Zahlung die gebuchte Dienstleistung zu stornieren.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>2. Bedingungen der Dienstleistungsvertrages<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>2.1. Falls eine minderj\u00e4hrige Person alleine ohne Erziehungsberechtigte an einer Dienstleistung teilnimmt, ist eine schriftliche Zustimmung der Erziehungsberechtigten notwendig.<\/p>\n\n\n\n<p>2.2. My Suomi Oy nimmt Buchungen ab eine (1) Person an. Im Fall von Studienreisen wird jedoch die Dienstleistung storniert, falls die vorgeschriebene Mindestteilnehmeranzahl nicht erf\u00fcllt wird. Die Meldung \u00fcber die Stornierung der Studienreise wird der Kunde bzw. die Kundin f\u00fcnf (5) Arbeitstage vor dem Dienstleistungsbeginn erhalten.<\/p>\n\n\n\n<p>2.3. My Suomi Oy bittet Kunden und Kundinnen mit k\u00f6rperlicher Behinderung, einer Krankheit, Schwangerschaft, einem Blindenhund, einem Aushelfer bzw. einer Aushelferin oder Rollstuhl My Suomi Oy vor der Buchung der Dienstleistung zu informieren, damit die Sicherheit des Kunden bzw. der Kundin ber\u00fccksichtigt werden kann. My Suomi Oy bem\u00fcht sich um die Dienstleistung zu erm\u00f6glichen. Um die n\u00f6tige Sicherheit des Kunden bzw. der Kundin zu gew\u00e4hrleisten, kann My Suomi Oy bei Bedarf eine Begleitung eines Aushelfers bzw. einer Aushelferin, die Vorlegung eines \u00e4rztlichen Attestes, die Ver\u00e4nderung des Inhaltes der Dienstleistung oder \u00c4hnliches erfordern. Der Kunde bzw. die Kundin ist verantwortlich f\u00fcr die zus\u00e4tzlichen Organisierungskosten.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>3. Inhalt und Bedingungen der Studienreisen<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>Die Erkl\u00e4rung des Programmes, die Mindestteilnehmeranzahl und weitere Informationen sind auf der jeweiligen Dienstleistungsbeschreibung der Studienreise erl\u00e4utert.<\/p>\n\n\n\n<p>4. <strong>Zahlungsvorgang<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>Im Fall von Studienreisen und Privatf\u00fchrungen stellt My Suomi Oy dem Kunden bzw. der Kundin verschiedene Zahlungsm\u00f6glichkeiten, wie Kreditkartenabbuchungen durch Online-Bezahldiensten, zur Verf\u00fcgung. Der Kunde bzw. die Kundin w\u00e4hlt eine der Zahlungsm\u00f6glichkeiten aus und f\u00fchrt die Zahlung im Anschluss der Buchung aus. Bei Bezahlung mit Kreditkarte werden Kartendaten wie der Name des Karteninhabers bzw. der Karteninhaberin, die Kartennummer und das G\u00fcltigkeitsdatum ben\u00f6tigt. Die Zahlungen, die \u00fcber Kreditkarten eingehen, werden von Online-Bezahldiensten verwaltet. Die Kartendaten werden von der Online-Bezahldienst nicht an My Suomi Oy weitergeleitet.<\/p>\n\n\n\n<p>Im Fall von<strong> <\/strong>Fachstudienreisen und Online-Fachstudienreisen erfolgt die Bezahlung durch eine Rechnung. Die Bezahlung wird mit Kreditkarte im Internet oder mit einer internationalen Geld\u00fcberweisung ausgef\u00fchrt. Der F\u00e4lligkeitstag wird in der Rechnung mitgeteilt.<\/p>\n\n\n\n<p>Erst nach vollst\u00e4ndiger Zahlung der Rechnung ist die unter 1 genannte Bedingung zum Vertragsschluss erf\u00fcllt.<\/p>\n\n\n\n<p>5. <strong>Der Preis<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>5.1. Auf der jeweiligen Dienstleistungsbeschreibung der Studienreise wird erl\u00e4utert, welche Dienstleistungen inklusive der aktuellen finnischen Mehrwertsteuer im Preis enthalten sind. Je nach Dienstleistung sind ein Touristenf\u00fchrer bzw. eine Touristenf\u00fchrerin, ein Dolmetscher bzw. eine Dolmetscherin, die Verkehrskosten (\u00f6ffentlicher Verkehr oder Taxi), die Organisierungskosten, die Essenskosten, die Eintrittskosten und die aktuellen Mehrwertsteuern im Preis beinhaltet.<\/p>\n\n\n\n<p>5.2. Bei Teilnahme an einer Dienstleistung wird der Preis von Kindern wie folgend berechnet:<\/p>\n\n\n\n<p>Alter Prozentanteil von dem Preis eines Erwachsenen<\/p>\n\n\n\n<p>0 bis 4 Jahre 30 %<\/p>\n\n\n\n<p>5 bis 11 Jahre 50 %<\/p>\n\n\n\n<p>ab 12 Jahren 100 %<\/p>\n\n\n\n<p>6. <strong>\u00c4nderung des Dienstleistungsvertrages<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>6.1. My Suomi Oy ist verpflichtet die Dienstleistung in einer Weise durchzuf\u00fchren, die nicht wesentlich von der Dienstleistungsbeschreibung abweicht. Inhaltliche Abweichungen und \u00c4nderungen zu einzelnen Dienstleistungen erfolgen nur bei Notwendigkeit, soweit sie nicht erheblich sind und den Gesamtinhalt oder die Wirkung der gebuchten Dienstleistung nicht erheblich beeintr\u00e4chtigen.<\/p>\n\n\n\n<p>Im Fall von folgenden oder \u00e4hnlichen Ereignissen, die nicht von My Suomi Oy beeinflusst werden k\u00f6nnen, behaltet My Suomi Oy sich das Recht vor, nach M\u00f6glichkeit entsprechenden, gleichwertigen Ersatz zu stellen oder \u2013 sollte dies nicht m\u00f6glich sein \u2013 den Termin auch kurzfristig abzusagen bzw. zu verschieben: 1) Naturkatastrophe, 2) Streik oder Abbruch des Services von Fuhrunternehmern oder Beherbergungsbetrieben, 3) Ma\u00dfnahmen der Regierung und 4) Versp\u00e4tung des Verkehrsmittels.<\/p>\n\n\n\n<p>Die Situation wird dem Kunden bzw. der Kundin schleunigst erkl\u00e4rt. Im Notfall wird der Grund der Ver\u00e4nderung des Dienstleistungsvertrages im Nachhinein erl\u00e4utert. Weitergehende Anspr\u00fcche gegen My Suomi Oy z.B. Schadenersatzanspr\u00fcche (Fahrtkosten, \u00dcbernachtung, etc.) sind f\u00fcr den Fall der Stellung gleichwertigen Ersatzes oder der Absage der Dienstleistung ausgeschlossen.<\/p>\n\n\n\n<p>6.2. Der Kunde bzw. die Kundin kann im Fall von einer pers\u00f6nlichen Verhinderung in der Regel nach schriftlicher Absprache (info@mysuomi.fi) mit My Suomi Oy eine Dienstleistung vor den Dienstleistungsbeginn auf eine dritte Person \u00fcbertragen.<\/p>\n\n\n\n<p><br>7.<strong> R\u00fccktritt durch den Kunden bzw. der Kundin vor Dienstleistungsbeginn<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>7.1 Der Kunde bzw. die Kundin kann jederzeit vor Dienstleistungsbeginn von der gebuchten Dienstleistung zur\u00fccktreten. Ma\u00dfgeblich ist der Zugang der R\u00fccktrittserkl\u00e4rung bei My Suomi Oy. Der R\u00fccktritt soll schriftlich per E-Mail (info@mysuomi.fi) folgen.<\/p>\n\n\n\n<p>7.2 Tritt der Kunde bzw. die Kundin von dem Dienstleistungsvertrag zur\u00fcck, so verliert My Suomi Oy den Anspruch auf dem vereinbarten Dienstleistungspreis, kann aber von dem Kunden bzw. der Kundin eine angemessene Entsch\u00e4digung verlangen. My Suomi Oy ist berechtigt eine angemessene Entsch\u00e4digung unter Ber\u00fccksichtigung der ersparten Aufwendungen zu verlangen unter Ber\u00fccksichtigung eines m\u00f6glichen Vorteils aus der anderweitigen Verwendung der Dienstleistung. Anstelle eines nachzuweisenden Aufwands ist My Suomi Oy berechtigt eine R\u00fccktrittspauschale geltend zu machen, die wie folgt zu berechnen ist:<\/p>\n\n\n\n<p><strong>R\u00fccktrittskosten bei <\/strong><strong>Fachstudienreisen, Online-Fachstudienreisen und Privatf\u00fchrungen<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>a) ab der Buchung bis zum 42. Tag vor Dienstleistungsbeginn 10%<\/p>\n\n\n\n<p>b) ab 41. bis 21. Tag vor Dienstleistungsbeginn 30%<\/p>\n\n\n\n<p>c) ab 20. Tag bis 72 Stunden vor Dienstleistungsbeginn 70%<\/p>\n\n\n\n<p>d) innerhalb 72 Stunden vor Dienstleistungsbeginn 100%<\/p>\n\n\n\n<p>e) am Tag der Dienstleistung (nach und vor Dienstleistungsbeginn) und bei Nichtantritt 100%<\/p>\n\n\n\n<p><em>Im Fall von a, b, c wird der R\u00fccktrittstag ab dem Tag vor <\/em><em>Dienstleistungs<\/em><em>beginn berechnet.<\/em><\/p>\n\n\n\n<p><strong>R\u00fccktrittskosten bei Studienreisen<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>a) ab der Buchung bis zum 21. Tag vor Dienstleistungsbeginn 0%<\/p>\n\n\n\n<p>b) ab 20. bis 14. Tag vor Dienstleistungsbeginn 10%<\/p>\n\n\n\n<p>c) ab 13. bis 4. Tag vor Dienstleistungsbeginn 50%<\/p>\n\n\n\n<p>d) innerhalb 72 Stunden vor Dienstleistungsbeginn 100%<\/p>\n\n\n\n<p>e) am Tag der Dienstleistung (nach und vor Dienstleistungsbeginn) und bei Nichtantritt 100%<\/p>\n\n\n\n<p><em>Im Fall von a, b, c wird der R\u00fccktrittstag ab dem Tag vor Dienstleistungsbeginn berechnet.<\/em><\/p>\n\n\n\n<p>7.3. Der Kunde bzw. die Kundin kann in folgenden F\u00e4llen von der Dienstleistung ohne Kosten zur\u00fccktreten:<\/p>\n\n\n\n<p>a. Der Inhalt des Dienstleistungsvertrages wurde erheblich von My Suomi Oy vor dem Dienstleistungsbeginn ver\u00e4ndert ohne den Kunden bzw. der Kundin vorher zu informieren.<\/p>\n\n\n\n<p>b. Der Beginn der Dienstleistung ist auf Grund von My Suomi Oy \u00fcber 30 Minuten versp\u00e4tet.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>8. R\u00fccktritt durch My Suomi Oy<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>8.1. My Suomi Oy kann von der Dienstleistung in den folgenden F\u00e4llen zur\u00fccktreten. My Suomi Oy hat sodann die Pflicht den R\u00fccktritt unverz\u00fcglich nach Kenntnis des R\u00fccktrittsgrundes zu erkl\u00e4ren. Der Kunde bzw. die Kundin erh\u00e4lt die geleisteten Zahlungen nicht zur\u00fcck.<\/p>\n\n\n\n<p>My Suomi Oy kann vor Dienstleistungsbeginn vom Vertrag zur\u00fccktreten, wenn My Suomi Oy aufgrund unvermeidbarer Umst\u00e4nde an der dem Sicherheitsstandard entsprechenden Erf\u00fcllung des Vertrages gehindert ist. Solche Umst\u00e4nde sind zum Beispiel Naturkatastrophe, Streik oder Abbruch des Services von Fuhrunternehmern oder Beherbergungsbetrieben und Ma\u00dfnahmen der Regierung.<\/p>\n\n\n\n<p>8.2. My Suomi Oy kann von der Dienstleistung in folgenden F\u00e4llen zur\u00fccktreten. My Suomi Oy hat sodann die Pflicht den R\u00fccktritt unverz\u00fcglich nach Kenntnis des R\u00fccktrittsgrundes zu erkl\u00e4ren. Der Kunde bzw. die Kundin erh\u00e4lt die geleisteten Zahlungen zur\u00fcck.<\/p>\n\n\n\n<p>a. Ist in der Dienstleistungsbeschreibung ausdr\u00fccklich auf eine Mindestteilnehmerzahl hingewiesen und wird diese nicht erreicht, so kann My Suomi Oy vom Dienstleistungsvertrag zur\u00fccktreten. Ein R\u00fccktritt ist bis sp\u00e4testens f\u00fcnf (5) Arbeitstage vor dem vereinbarten Dienstleistungsbeginn von My Suomi Oy gegen\u00fcber dem Kunden bzw. der Kundin per E-Mail zu erkl\u00e4ren. Der Kunde bzw. die Kundin erh\u00e4lt dann die auf den Dienstleistungspreis geleisteten Zahlungen unverz\u00fcglich, innerhalb von zehn (10) Arbeitstagen nach dem R\u00fccktritt von My Suomi Oy zur\u00fcck.<\/p>\n\n\n\n<p>b. Die Dienstleistung ist wegen pl\u00f6tzlichem Erkrankungsfall des Touristenf\u00fchrers bzw. der Touristenf\u00fchrerin oder wegen anderem wichtigen Grund nicht durchf\u00fchrbar.<\/p>\n\n\n\n<p>8.3 St\u00f6rt der Kunde bzw. die Kundin trotz einer entsprechenden Abmahnung durch My Suomi Oy dauerhaft die Dienstleistung oder verh\u00e4lt er sich in solchem Ma\u00dfe vertragswidrig, dass eine Fortsetzung des Vertragsverh\u00e4ltnisses bis zur vereinbarten Beendigung der Dienstleistung mit ihm unzumutbar ist, kann My Suomi Oy ohne Einhaltung einer Frist den Dienstleistungsvertrag k\u00fcndigen. My Suomi Oy beh\u00e4lt dann den Anspruch auf den Dienstleistungspreis. Eventuelle Mehrkosten f\u00fcr die R\u00fcckbef\u00f6rderung tr\u00e4gt der Kunde bzw. die Kundin selbst.<\/p>\n\n\n\n<p>Weitergehende Anspr\u00fcche gegen My Suomi Oy z.B. Schadenersatzanspr\u00fcche (Fahrtkosten, \u00dcbernachtung, etc.) sind f\u00fcr alle diese F\u00e4lle ausgeschlossen.<\/p>\n\n\n\n<p>9. <strong>R\u00fcckzahlung<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>Wenn Kosten, die zur\u00fcckbezahlt werden k\u00f6nnen, auftreten, erfolgt die R\u00fcckzahlung nach den Regelungen von der Online-Bezahldienst. Wenn der Dienstleistungsvertrag vor dem geplanten Termin der Dienstleistung von dem Kunden bzw. der Kundin oder My Suomi Oy storniert wird, erh\u00e4lt der Kunde bzw. die Kundin die geleisteten Zahlungen unter Ber\u00fccksichtigung der Entsch\u00e4digungspauschalen innerhalb zehn (10) Arbeitstage von dem Tag der Stornierung des Dienstleistungsvertrages.<\/p>\n\n\n\n<p>Wenn der Dienstleistungsvertrag nach dem geplanten Termin der Dienstleistung von My Suomi Oy storniert wird, erh\u00e4lt der Kunde bzw. die Kundin die geleisteten Zahlungen innerhalb zehn (10) Arbeitstage von dem Abschlusstermins der Dienstleistung. Weitergehende Anspr\u00fcche gegen My Suomi Oy z.B. Schadenersatzanspr\u00fcche (Fahrtkosten, \u00dcbernachtung, etc.) sind ausgeschlossen.<\/p>\n\n\n\n<p>Wenn auf einer Online-Fachstudienreise Probleme mit der Internetverbindung stattfinden, ist My Suomi Oy in der Regel nicht auf eine R\u00fcckzahlung der geleisteten Zahlungen verpflichtet.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>10.<\/strong> <strong>Deutschsprachige Touristenf\u00fchrer bzw. Touristenf\u00fchrerinnen und Dolmetscher bzw. Dolmetscherinnen<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>10.1. Auf den Studienreisen werden die Kunden bzw. Kundinnen von einem deutschsprachigen Touristenf\u00fchrer bzw. einer deutschsprachigen Touristenf\u00fchrerin begleitet.<\/p>\n\n\n\n<p>10.2. Auf den Fachstudienreisen werden die Kunden bzw. Kundinnen von einem Finnisch-Deutsch-Finnisch Dolmetscher bzw. einer Finnisch-Deutsch-Finnisch Dolmetscherin begleitet.<\/p>\n\n\n\n<p>10.3. Wegen Sicherheitsgr\u00fcnden m\u00fcssen die Anleitungen des Touristenf\u00fchrers bzw. der Touristenf\u00fchrerin oder des Dolmetschers bzw. der Dolmetscherin gefolgt werden.<\/p>\n\n\n\n<p>10.4. Der Touristenf\u00fchrer bzw. die Touristenf\u00fchrerin oder der Dolmetscher bzw. die Dolmetscherin weist die Kunden und Kundinnen so an, dass die Dienstleistung in der geplanten Zeitspanne durchgef\u00fchrt werden kann.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>11. Versp\u00e4tung von Dienstleistungsbeginn<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>11.1. Auf Studienreisen wartet der Touristenf\u00fchrer bzw. die Touristenf\u00fchrerin auf den Kunden bzw. die Kundin bis zu 20 Minuten nach dem geplanten Anfang der Studienreise. Wenn \u00fcber 20 Minuten vergangen sind ohne, dass der Kunde bzw. die Kundin vor Ort erscheint, wird dies als Absage von der Dienstleistung entnommen \u2013 auch in dem Fall, dass der Kunde bzw. die Kundin \u00fcber die Versp\u00e4tung My Suomi Oy informiert. Als Ausnahme von diesen Bedingungen gelten folgende F\u00e4lle:<\/p>\n\n\n\n<p>a) Auf Studienreisen, an denen es wegen dem Zeitplan des \u00f6ffentlichen Verkehrs nicht m\u00f6glich ist auf einen versp\u00e4teten Kunden bzw. eine versp\u00e4tete Kundin zu warten, wird eine Versp\u00e4tung von \u00fcber 5 Minuten als Absage von der Dienstleistung entnommen.<\/p>\n\n\n\n<p>b) Falls der Kunde bzw. die Kundin eine Privatf\u00fchrung gebucht hat, ist es bei Notwendigkeit m\u00f6glich auf den Kunden bzw. die Kundin bis 30 Minuten zu warten, falls der Kunde bzw. die Kundin My Suomi Oy innerhalb 5 Minuten von dem geplanten Anfang der Privatf\u00fchrung per Telefonanruf (+358 45 111 10 33) informiert.<\/p>\n\n\n\n<p>11.2. Im Fall von Fachstudienreisen und Online-Fachstudienreisen kann die Durchf\u00fchrung der Dienstleistung nicht garantiert werden, wenn der Kunde bzw. die Kundin \u00fcber 10 Minuten versp\u00e4tet ist. Im Falle der Versp\u00e4tung wird die Zahlung nicht r\u00fcckerstattet.<\/p>\n\n\n\n<p>12. Verantwortungen von My Suomi Oy<\/p>\n\n\n\n<p>12.1. Wenn der Kunde bzw. die Kundin wegen einer Erkrankung oder einer k\u00f6rperlichen Verletzung Pflege w\u00e4hrend der Dienstleistung ben\u00f6tigt, werden notwendige Ma\u00dfnahmen ergriffen. Falls die Erkrankung oder k\u00f6rperliche Verletzung unabh\u00e4ngig von My Suomi Oy eintritt, ist der Kunde bzw. die Kundin verpflichtet die Pflegekosten selbst zu \u00fcbernehmen.<\/p>\n\n\n\n<p>12.2. Falls w\u00e4hrend der Dienstleistung der Kunde bzw. die Kundin auf Grund von einem vors\u00e4tzlichen und grob fahrl\u00e4ssigen Fehler oder Fahrl\u00e4ssigkeit eines von My Suomi Oy engagierten Touristenf\u00fchrers bzw. einer Touristenf\u00fchrerin oder eines Dolmetschers bzw. einer Dolmetscherin erkrankt oder sich k\u00f6rperlich verletzt, werden die Pflegekosten von My Suomi Oy \u00fcbernommen. My Suomi Oy ist mit einer Reiseveranstalter-Haftpflichtversicherung von L\u00e4hitapiola f\u00fcr Personen- und Sachschaden versichert. Die Deckungssumme ist auf 1.000.000 Euro begrenzt.<\/p>\n\n\n\n<p>12.3. Falls der Kunde bzw. die Kundin von aus My Suomi Oy unabh\u00e4ngigen Gr\u00fcnden wie Naturkatastrophen, Krieg, Demonstrationen, Streik oder Abbruch des Services von Fuhrunternehmern, Ma\u00dfnahmen der Regierung o.\u00e4. Schaden erleidet, ist My Suomi Oy nicht verpflichtet Schadenersatz zu bezahlen.<\/p>\n\n\n\n<p>13. <strong>Verantwortungen von Kunden bzw. Kundinnen<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>13.1. Falls der Kunde bzw. die Kundin My Suomi Oy (bzw. dem Touristenf\u00fchrer oder der Touristenf\u00fchrerin, dem Taxi, das Eigentum o.\u00e4.) mit Absicht oder aus Versehen Schaden verursacht, ist My Suomi Oy auf einen Schadenersatz berechtigt.<\/p>\n\n\n\n<p>13.2. Wenn der Kunde bzw. die Kundin nach dem Anfang der Dienstleitung bemerkt, dass der Inhalt der Dienstleistung von dem Inhalt der Dienstleistungsbeschreibung erheblich abweicht, ist der Kunde bzw. die Kundin verpflichtet My Suomi Oy m\u00f6glichst schnell zu informieren.<\/p>\n\n\n\n<p>13.3. Der Kunde bzw. die Kundin tr\u00e4gt selbst die Kosten und die Verantwortung am vereinbarten Dienstleistungsort zum vereinbarten Dienstleistungstermin zu sein.<\/p>\n\n\n\n<p>13.4. Der Kunde bzw. die Kundin \u00fcbernimmt die Kosten und die Verantwortung einen g\u00fcltigen Pass oder Personalauswei\u00df zu haben. Dar\u00fcber hinaus ist der Kunde bzw. die Kundin verpflichtet die geltenden Einreisebestimmungen zu achten und gegebenenfalls ein Visum auf eigene Kosten zu beantragen.<\/p>\n\n\n\n<p>13.5. Im Fall von Online-Fachstudienreisen ist der Kunde bzw. die Kundin selbst f\u00fcr die Internet-Verbindung und die notwendigen technischen Voraussetzungen verantwortlich.<\/p>\n\n\n\n<p>14. <strong>Datenschutz<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>14.1. Die personenbezogenen Daten, die der Kunde bzw. die Kundin My Suomi Oy zum Zeitpunkt der Buchung zur Verf\u00fcgung stellt, werden nur zur Kontaktierung des Kunden bzw. der Kundin und Durchf\u00fchrung von anderen Service, die der Kunde bzw. die Kundin My Suomi Oy beauftragt wie Hotelbuchung o.\u00e4., benutzt. Die pers\u00f6nlichen Daten k\u00f6nnen zur Kontaktierung in folgenden F\u00e4llen benutzt werden: 1) Anleitung von Dienstleistungen von My Suomi Oy, 2) Nachfrage an Auswertung nach einer Dienstleistung, 3) Bitte auf Teilnahme an einer Umfrage und 4) Statistische Bearbeitung.<\/p>\n\n\n\n<p>14.2. Die pers\u00f6nlichen Daten des Kunden bzw. der Kundin werden nicht an dritte Parteien weitergegeben. Nur, wenn die Regierung Finnlands im Spezialfall nach den pers\u00f6nlichen Daten nachfragt, k\u00f6nnen pers\u00f6nliche Daten weitergegeben werden. Weitere Hinweise \u00fcber Datenschutz finden Sie auf unserer Datenschutzerkl\u00e4rung (<a href=\"https:\/\/mysuomi.fi\/de\/datenschutzerklaerung\/\">https:\/\/mysuomi.fi\/de\/datenschutzerklaerung\/<\/a>).<\/p>\n\n\n\n<p><strong>15. Gerichtstand<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>Gerichtstand f\u00fcr alle Rechtstreitigkeit ist \u2013 soweit zul\u00e4ssig vereinbar \u2013 Helsinki, Finnland.<\/p>\n\n\n\n<p>16. <strong>Betriebszeiten<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>\u00d6ffnungszeiten: Montag bis Freitag von 9:00 bis 16:00 (finnische Zeit)<br>W\u00e4hrend Wochenende und Feiertagen sind wir geschlossen.<br>Wir haben keinen Bereitschaftsdienst.<\/p>\n\n\n\n<p>Festgelegte Feiertage:<br>Neujahr 1. Januar<br>Dreik\u00f6nigstag 6. Januar<br>Tag der Arbeit 1. Mai<br>Finnischer Unabh\u00e4ngigkeitstag 6. Dezember<br>Weihnachten 24.-26. Dezember<\/p>\n\n\n\n<p>Zus\u00e4tzliche Feiertage:<br>Ostern (Karlfreitag und Ostermontag)<br>Pfingsten<br>Mittsommerabend und -tag<br>Allerheiligen<\/p>\n\n    <div class=\"xs_social_share_widget xs_share_url after_content \t\tmain_content  wslu-style-1 wslu-share-box-shaped wslu-fill-colored wslu-none wslu-share-horizontal wslu-theme-font-no wslu-main_content\">\n\n\t\t\n        <ul>\n\t\t\t        <\/ul>\n    <\/div> \n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>My Suomi Oy (Ty\u00f6pajankatu 10 A, 00580 Helsinki, Finnland, nachfolgend My Suomi Oy genannt) verkauft ma\u00dfgeschneiderte Fachstudienreisen, Online-Fachstudienreisen und Privatf\u00fchrungen [\u2026] <a href=\"https:\/\/mysuomi.fi\/de\/allgeimeine-geschaeftsbedingungen\/\">Lue lis\u00e4\u00e4 &raquo;<\/a><\/p>\n","protected":false},"author":7,"featured_media":0,"parent":0,"menu_order":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"","meta":{"_acf_changed":false,"_eb_attr":"","postBodyCss":"","postBodyMargin":[],"postBodyPadding":[],"postBodyBackground":{"backgroundType":"classic","gradient":""},"footnotes":""},"class_list":["post-14038","page","type-page","status-publish","hentry"],"acf":[],"aioseo_notices":[],"publishpress_future_action":{"enabled":false,"date":"2026-04-26 13:20:23","action":"change-status","newStatus":"draft","terms":[],"taxonomy":"translation_priority","extraData":[]},"publishpress_future_workflow_manual_trigger":{"enabledWorkflows":[]},"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/mysuomi.fi\/de\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/14038","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/mysuomi.fi\/de\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/mysuomi.fi\/de\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/mysuomi.fi\/de\/wp-json\/wp\/v2\/users\/7"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/mysuomi.fi\/de\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=14038"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/mysuomi.fi\/de\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/14038\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/mysuomi.fi\/de\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=14038"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}